作者:【美】歐文·斯通 著,劉緋、褚律元 譯
出版社:長(zhǎng)江文藝出版社
上市日期:2021年12月
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
打動(dòng)我們的從來不是他們輝煌的成就,而是追求與探索的過程!某瓣印象派圖書TOP10,歐文·斯通絕筆之作,再現(xiàn)印象派群像閃耀時(shí)!全新珍藏,絕版歸來。寧浩、李海鵬、鳳凰好書力薦
歐文·斯通(Irving Stone,1903-1989)
美國(guó)傳記小說作家,生于加利福尼亞。像他的同鄉(xiāng)杰克·倫敦一樣,斯通的童年生活也十分艱難,讀完中學(xué)后便打工。幾經(jīng)周折讀完大學(xué),獲南加州大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士,后去印第安納大學(xué)任教。他一生創(chuàng)作了二十五部傳記小說,其作品在歐美各國(guó)有著廣泛的社會(huì)影響。
《渴望風(fēng)流:畢沙羅傳》《渴望生活:梵高傳》《痛苦與狂喜:米開朗基羅傳》是歐文·斯通的代表三傳,其中《渴望風(fēng)流:畢沙羅傳》是他的絕筆之作。
劉緋
原任職于中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歐洲研究所,曾任中國(guó)歐洲學(xué)會(huì)英國(guó)研究分會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。
主要譯著有《福爾摩斯探案全集》(新探案)、《瓦爾登湖》、《文明的沖突與世界秩序的重建》、《歐洲形成中的亞洲》(第二卷冊(cè))、《小說餐桌》、《藝術(shù)與恐懼》等。
褚律元
曾任歐洲研究所副所長(zhǎng),《歐洲研究》雜志主編。
主要譯著有《意識(shí)形態(tài)與美國(guó)外交政策》《渦輪資本主義》《杰克·倫敦傳》《霍桑小品與散文》《我們?cè)鯓铀馈返?,?nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、軍事、文藝、傳記、醫(yī)學(xué)共四百余萬字。
★傳記大師歐文·斯通絕筆之作,代表三傳之一!
《渴望風(fēng)流:畢沙羅傳》與《渴望生活:梵高傳》《痛苦與狂喜:米開朗基羅傳》并稱歐文·斯通代表三傳,其中《渴望風(fēng)流:畢沙羅傳》是他的絕筆之作。
★某瓣印象派圖書TOP10!
某瓣數(shù)千網(wǎng)友8.5星口碑推薦!“感謝這本書帶給我們關(guān)于藝術(shù)家的苦難與輝煌,以及他們那種對(duì)自己喜愛的事物像瘋子般的熱情?!?/p>
★寧浩、李海鵬、江曉原等知名導(dǎo)演、作家鼎力推薦!
·寧浩接受采訪時(shí)表示《渴望風(fēng)流》是對(duì)他“影響至深的一本書”。因?yàn)楫吷沉_的故事,他決定走上影視道路。
·著名作家李海鵬長(zhǎng)文力薦。
·上海交通大學(xué)講席教授江曉原稱其是“影響自己的十本書之一”。
·經(jīng)濟(jì)學(xué)家梁小民將此書列入自己去南極必帶的44本書,并在南極1-2月科考期間讀完,給予極高評(píng)價(jià)。
★完整的藝術(shù)史整體輪廓,再現(xiàn)印象派的光輝時(shí)代!
?以畢沙羅為主線,串起馬奈、莫奈、德加、塞尚、皮埃特、文森特、修拉、西斯特等印象派畫家群像。
?這是一群普通人為他們認(rèn)定的路不斷堅(jiān)守的過程,更是一個(gè)時(shí)代由舊觀念進(jìn)入新觀念的過程,及藝術(shù)家們所做出的努力。
★歐文·斯通的筆致淡然從容,沒有華麗的煽情,卻讓我們看到了這些偉大畫家的堅(jiān)持和韌性,慨嘆一群藝術(shù)殉道者的偏執(zhí)和偉大。
★翻譯泰斗褚律元、劉緋經(jīng)典譯本,更典雅優(yōu)美的閱讀體驗(yàn)。
★精裝典藏,精美彩插,收錄大師自畫像及代表作,呈現(xiàn)印象派動(dòng)人風(fēng)貌。
★每本書隨機(jī)贈(zèng)送梵高和高更精美CP透卡一張!藝術(shù)與潮流的碰撞,讓你看到不一樣的藝術(shù)大家!
沒多大工夫,他就通過了海關(guān)的檢查,提著那兩個(gè)旅行皮包沿碼頭朝布洛涅* 車站走去。
他那件挺厚的黑色外套仍舊潮乎乎的,這是剛才乘小汽船橫渡英吉利海峽時(shí)被海水濺濕的,因?yàn)樗辉笎炘谀菗頂D不堪的二等艙里,寧可站在毫無遮蔽的甲板上,聽?wèi){那咸咸的浪花飛濺到自己的臉上。從??怂雇?* 渡過英吉利海峽只用了不到3 小時(shí),不過英吉利海峽的波濤確實(shí)洶涌,真是名不虛傳??滓ぎ吷沉_離開遠(yuǎn)在小安的列斯群島*** 的圣托馬斯島上的家,乘“馬格達(dá)萊納號(hào)”輪船在海上足足航行了3 個(gè)星期,現(xiàn)在他那雙穿著靴子的腳終于踏上了陸地,這自然使他感到格外欣悅。他一手提一個(gè)皮包,一邊精神抖擻地沿著碼頭大步走去,一邊盡情地呼吸著10 月中旬的清新空氣,感到自己渾身是勁。他今年25 歲,中等個(gè)頭,寬肩,細(xì)腰,長(zhǎng)腿。別的幾位旅客,有的年紀(jì)比他的大,有的行李比他多,坐著剛雇的馬車從他身旁經(jīng)過,也是去趕那趟開往巴黎的火車的。
按當(dāng)?shù)鼗疖囌镜囊?guī)定,乘客應(yīng)提前15 分鐘進(jìn)站,由于這天渡船是順著英吉利海峽的浪潮而行,畢沙羅到火車站時(shí)距離開車時(shí)間還不止15 分鐘。他朝漆黑的火車頭走去,只見火車頭上的煙囪高高地越過了月臺(tái)的頂棚;火車司機(jī)穿一身活像將軍的海軍制服站在機(jī)車旁,儼然一副海軍統(tǒng)帥的神氣。他經(jīng)過一節(jié)截短了的煤車,在行李車廂前停下,把兩個(gè)皮包交給一個(gè)腳夫去寄存,每個(gè)包付了兩個(gè)蘇****(約兩美分)的腳力錢,然后收好到圣拉扎爾火車站后取行李的憑證。三等車廂就像平板運(yùn)貨車似的,沒有頂篷,也沒有擋板,擺著一些長(zhǎng)木凳,乘客就坐在露天里。二等車廂倒是圍得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),尾端還裝著一個(gè)鐵皮通風(fēng)管。每一節(jié)車廂下面的輪子都又高又大,門口都有一個(gè)帶護(hù)欄的臺(tái)階。他在第七節(jié)二等車廂上找了個(gè)順著行駛方向的靠窗座位,這樣就可以一路遙望法國(guó)鄉(xiāng)間豐收的田野和茂密的森林了。
1842 年,他12 歲的時(shí)候,次坐一艘英國(guó)貨輪渡過大西洋到巴黎城外的帕西去上學(xué)。那時(shí),他從波爾多到巴黎得坐好幾天馬車。5 年后他返回圣托馬斯島時(shí),已經(jīng)可以坐上新開的火車到里爾城,然后換乘另一趟火車。這趟車的鐵軌尚未鋪全,但也把他送到了離敦刻爾克不遠(yuǎn)的地方。后他乘上四駕馬車來到港埠,再坐法國(guó)貨輪西行抵達(dá)圣托馬斯島。